Вы неавторизованны, голосовать могут только жители Аргемоны.

Лучшие таланты

Страницы: В начало << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11... >> В конец

Все комментарии

Juoksu

Кингу-Энтрам ди Райзель (Масочник)

Восхищена.
Чуть подкачало оформление таланта из-за разных размеров фото, но это такая ерунда!
Идеальное соответствие теме. Особенно если вспомнить мифологию. Отличное выполнение. Очень нравится!

DukeAlF

Рианна Макдоналд (Сказочница)

легкая, волшебная сказка. держите шарик

DukeAlF

Кингу-Энтрам ди Райзель (Масочник)

Очень интересная работа, рад что Вы попробовали себя в новом таланте. На мой взгляд соответствует теме тура.
А статью в Агору с мастер классом более подробным могли бы написать?
А так, безусловно зеленый.

Кингу-Энтрам ди Райзель

Кингу-Энтрам ди Райзель (Масочник)

Подобную технику я использовал в других масках



Кингу-Энтрам ди Райзель

Кингу-Энтрам ди Райзель (Масочник)

Идея была взята с арта , но вышла из под контроля и вылилась в это. А схема сборки своя.. уже проверенная на других масках

Radoslaw

Кингу-Энтрам ди Райзель (Масочник)

Вот бывают же у других магов прямые руки! Где ж мои-то брали?)))

Radoslaw

Рианна Макдоналд (Сказочница)

Была у меня знакомая буковка Ерь, которая добралась не просто до специальной магической школы для букв, а до самой настоящей волшебной школы Аргемоны. Так что я знаком с достаточно смелыми представителями алфавита)) Ну и сестер никто в беде не бросит! Может быть, у не превратившихся в Ё букв в тексте просто нет сестер?)
А вообще мне, как очкарику, история про букву-очкарика очень близка и понятна) Держите зелёный, пишите еще) Жду страшную историю про злого волшебника "Ы"!

Reisen

Кингу-Энтрам ди Райзель (Масочник)

Скажите пожалуйста, эскиз и сборку брали в интернете? Или разрабатывали сами?

Александра Понд

Morohir Daenis (Поэт)

Стихотворение красивое, но не читается на одном дыхании.
Не могу сказать, что у вас совсем нет таланта, близко, но нужно поучиться.

Juoksu

Morohir Daenis (Поэт)

Для меня в целом умение сплести слова в пульсирующие строки, да так, чтобы отзывалось где-то в душе, волшебно. Я не умею оценивать технику. Мне нравится идея стихотворения: идти вперёд даже когда отчаяние захлёстывает. Мне нравятся слова о честности с собой, о продвижении вместе со всеми страхами. Я бы хотела увидеть прогресс автора в финале. Впрочем, в другом туре поэту или чтецу тоже буду очень рада.

Ари-Ювер

Morohir Daenis (Поэт)

А мне нравится) Особенно настрой стихотворения. И ритм я вполне чувствую.
Но присоединюсь к совету Радослава - чтобы передать стихотворение так, как задумано, автору нужно его прочитать вслух.

Зеленый.

DukeAlF

Morohir Daenis (Поэт)

В принципе два члена жюри уже озвучили свои замечания. Поэтому буду краток.
Идея хорошая, а вот реализация подкачала.
Основные претензии: местами ритм рваный и рифма неудачная.

Пока красный

Radoslaw

Morohir Daenis (Поэт)

Морохир, приходите ко мне на лекции, пишите домашки, я вам что-нибудь дельное посоветую, чтобы тут не писать полотенец.
А так вообще, стихотворение, которое претендует на талант само по себе, как текстовое произведение, должно быть прямо фееричным по образам, интриге и красочности приемов. Оно не должно включать в себя какие-то акценты, которые можно поставить только при прочтении вслух. Вот тут, например: "...На пути этом мне впредь никто не поможет..." я себе чувство ритма сломал, пока не попытался прочитать вслух.
Если вы хотите претендовать на талант в этом жанре со стихотворением, не имеющим указанных выше качеств, то следует его читать. Желательно, на видео, в образе. Тогда это станет называться "Художественным словом", и оцениваться будет, конечно же, по-другому. Тогда можно будет расставлять логические ударения так, как вы хотите это прочитать.
В общем, несмотря на то, что вы преподаете, жду на лекциях.

Чжоули

Morohir Daenis (Поэт)

Здравствуйте, Morohir!
Неплохо, но на талант, на мой взгляд, пока не тянет. Стихотворение воспринимается не очень легко. Слог не течёт. Надо постоянно держать своё внимание, чтобы не упустить смысл.
Местами непонятно, для чего присутствует предложение. Например, "С чем сегодня прощаюсь?" Вопрос задан, но оставлен без ответа. Поэтому и непонятно, откуда далее слёзы.
Единой линии в стихотворении тоже нет. Много туманных, неясных образов.
Однако хочу отметить, что наблюдаю за Вашим творчеством. И если первые стихи были угловатыми, то последующие стали более плавными, легче в восприятии. То есть прогресс налицо)

olyush

Акциум Венти (Go the distance)

на русском петь сложнее - дикция другая. Возможно в этом причина?) что песни на английском?))
но это не умаляет того, что получается здорово

Александра Понд

Акциум Венти (Go the distance)

Талант есть! Присылать работу с тем же талантом не запрещено, так что все хорошо. Один момент учтите, что на финальном туре жури нужно будет удивить!

Ари-Ювер

Акциум Венти (Go the distance)

Талант, конечно же) И Вы еще в прошлый раз это доказали)
Проблема не в том, что Вы спели снова на английском, а в том, что именно спели. Пение - это и есть талант, который уже оценивался) И не важно, на каком языке и с какими нотами, пение остается пением)

Зеленый шарик еще раз дам, потому что действительно талант)

Чжоули

Акциум Венти (Go the distance)

Спасибо, что Вы подсчитали, сколько минут я потратила на Ваш талант. И всё же Вы представили на конкурс тот же талант. Да, исполнено талантливо, о чём я сказала не раз, но по-прежнему считаю, что это тот же талант, что и был представлен ранее. Хотя мне данная песня понравилась больше по эмоциональности исполнения.
Была такая передача на ТВ, где пропускали талант на следующий уровень, но если он не показывал что-то хорошо отличающееся от предыдущего выступления, то пройти дальше у таких участников шанса не было. Запамятовала, какое название было у передачи.
Да, если бы Вы спели на другом языке, я бы засчитала за талант, потому как в прекрасном голосе Вам не откажешь.
И выступая с одним, казалось бы, талантом можно его представить по-разному даже для тех, кто не уловил самые высокие ноты.

Акциум Венти

Акциум Венти (Go the distance)

Чжоули, здравствуйте. При всем уважении к Вашему опыту и знаниям, я вынужден отметить насколько невежественным получился ваш комментарий. Стоит ли говорить о том, что два материала, что были представлены на суд компетентного жюри - это разноплановые произведения, и что они соверешнно отличаются как по аппликатуре (самая высокая нота в предыдущей песне - B-dur, а во-второй - С, что на тон выше), так и банально по смысловой составляющей?
Поэтому напрашивается вывод, что суть претензии лишь в том, что обе песни на английском языке. Значит ли это, что если бы я представил две песни на русском - я получил бы такой же отзыв? А художник, рисующий акварелью, ноту протеста в виду того, что были взяты те же краски. А поэт, к всеобщему возмущению, рискнул воспользоваться теми же буквами.
Поэтому, увы, я с Вами не согласен. Не согласен во всем.
Творчество участников Конкурса не регламентировано никакими языковыми барьерами. А поэтому, как я понимаю, я могу петь хоть на эльфийском, хоть на английском, хоть на языке придуманном мной.
Однако позвольте все-таки поблагодарить Вас за потраченные на меня четыре минуты. Спасибо и низкий поклон.

Чжоули

Акциум Венти (Go the distance)

А Вы на русском языке умеете петь? В общем-то, я не понимаю, зачем Вы прислали точно такой же талант: песня на английском языке. Не сомневаюсь, что все скажут: исполнено талантливо, но об этом уже сказали в прошлый раз. Спасибо за песню, но я ничего давать в этот раз не буду, потому что аналогичный талант я уже оценивала.

DukeAlF

Акциум Венти (Go the distance)

У Вас прекрасный голос, рад, что Вы дали возможность услышать его еще один раз.

Juoksu

Акциум Венти (Go the distance)

Слова так трудно подбираются! Мне нравится. И голос, и песня, и то воодушевление, которое она несёт. Герои тоже нужны этому миру.

Radoslaw

Dasha Budiakivska (Художник)

Развернуть бы горизонтально - просилось бы на Рабочий стол)

Radoslaw

Акциум Венти (Go the distance)

>>>это кавер
А разве не вы в 97-ом ее исполняли?)

Juoksu

Dasha Budiakivska (Художник)

Очень нравится. И спасибо за рассказы о работе. Это расширяет возможности восприятия.