Вы неавторизованны, голосовать могут только жители Аргемоны.

Просмотр таланта

Взяла знаменитую фразу Дюма - "История, это гвоздь, на который я вешаю своё полотно" и мспользовала его роман "Три мушкетера" для своего маленького скетча.

Писала сама)

Эрда

Кардинал и камеристка. Как они спасали Францию.

(драма-интрига в трех актах)


Кардинал Ришелье – Государственный и религиозный деятель Франции времен короля Людовика XIII, умудренный годами и страданиями сорокалетний мужчина. Первый министр Франции. Еще очень красив.
Констанция – камеристка королевы Франции Анны Австрийской, жена галантерейщика Буонасье. Тайный агент Его Высокопреосвященства. Нежная блондинка с карими глазами. Хорошо готовит. Во всех смыслах.

Первый акт

Покои кардинала. Строго аскетичны, на стенах панели темного резного дуба, в кабинете модели парусников, географические карты, манускрипты и инакубулы, на столе неоконченная шахматная партия. Кардинал, против обыкновения, не в мантии, а в стогом черном камзоле с серебряным позументом. Одной руке держит перчатки и нервно похлопывает ими по столу.
Входит Констанция. Она в лазурном платье, делает глубокий реверанс, и, повинуясь взмаху руки кардинала, опускается в кресло справа от кардинала.

Кардинал: По Вашему последнему выполненному поручению - Вы должны были выкрасть у королевы подвески и заменить их хорошей хрустальной копией - все получилось очень удачно. Наш личный алхимик смазал из очень занимательным элексиром. Королеве я дал противоядия, а герцог теперь заражен оспой и долго не проживет. А дальше мы сыграем интересную комбинацию, в которой и Вы будете задействованы.
Отправлю я в Англию двойную шпионку миледи, срезать у Бекингема 2 подвески, а чтобы проследить за ее контактами с вероятным противником – поедет Арамис.
Ну а остальные бравые бравые мушкетеры, спасая королеву, пусть создают белый шум.

Констанция
: А каковы мои обязанности? Уговорить бравых мушкетеров помочь королеве, поморочить голову д’Артаньяну, чем еще я могу послужить Франции?

(Кардинал глубоко вздыхает, опускает голову, а затем решительно встает и достает из ящичка секретера небольшую миниатюру – на ней человек в маске перебирает 12 подвесок. На столе перед ним – платок. Отдает миниатюру Констанции).

Кардинал: Покажите ее Анне и дайте понять, что я все знаю, и что я отдам ей подвески, в обмен на подписку о сотрудничестве. Мне надоело, что она шпионит против Франции. Только осторожно, не спугните пташку. И опять кардинал спасает Францию от нее самой.

(Кардинал тяжело вздыхает, Констанция с удовольствием берет миниатюру, делает реверанс. Кардинал отворачивает, и Констанция, не удержавшись, посылает ему воздушный поцелуй. Она тоже патриот Франции и одобряет шаги кардинала.)


Второй акт

Те же покои. На столе большой букет тигровых и красных лилий. Кардинал в мантии, возбужден, то нервно покусывает ус, то прогуливается по кабинету. Констанция уже там, снова в кресле. Возле кресла валяется лютня. Констанция украдкой наступает на неё ножкой.

Констанция: Ах, королева весь вечер смотрела на ваш портрет и так краснела. И просила Вам передать, что подписку о сотрудничестве она даст только Вам, в обмен на подвески, сегодня вечером, у ее в кабинете.

Кардинал: (с недоумением) Как она просила мне передать, неужели прямым текстом???
Констанция: Нет, но она так умоляюще на меня смотрела, а потом взяла миниатюру и чернильницу, и отнесла к себе, что я решила, что она просила Вам передать

Кардинал: Короче, из кого окна после ночной стражи будет спущена лестница? Не бережет себя Её Величество, перед балом-то)

(Констанция удаляется с реверансом, кардинал начинает готовиться к рандеву – припудривает усы, принимает три пилюли с противоядием, и, напевая Марсельезу, отправляется в комнату для переодевания).


Третий акт


И опять кабинет кардинала. Кардинал в расстегнутой на груди белой рубашке, под ней чуть заметны царапины. Констанция при исполнении – в национальном костюме нормандской крестьянки, которые положено носить камеристкам королевы.

Констанция:
Ваше Высокопреосвященство? Я заслужила премию? Мне так надоел этот мужлан из Гаскони – можно как-то устроить так, чтобы я его больше не видела. И мужа тоже. Хочу быть аббатисой в монастыре урсулинок. Мне там очень понравилось. И. А она? Подписала?

(Кардинал чертыхается, задевая спиной о подлокотник. Очевидно, испанская страсть оставила глубокие следы не только на душе. Констанция усмехается - тайна обломанных ногтей королевы перестала быть тайной для ее камеристки)

[b]Кардинал
.[/b] Хорошо, мы спасли Францию и еще спасем, и Вы будете аббатиссой. Мы инсценируем Вашу смерть, и муж, и поклонник будут уверены, что Вас больше нет, и Вы под другим именем поступаете в монастырь. Также решим вопрос с миледи – наши оскорбленные в лучших чувствах герои обязательно укоротят даму на голову, а у Франции перед Англией будут чистые руки – не мы шпиона замочили)

Констанция:
А ту аббатиссу куда-же?

Кардинал:
Думаю, в Тунис. Там мы открываем новый интересный монастырь. Она тоже замешана в этих интригах, ах, как я ненавижу интриги!
Констанция: Я могу выезжать?

Кардинал: (кивая, ей на прощанье, мечтательно) Вы знаете, Констанция, о чем я думал вчера вечером? Ах, я смотрел на потолок спальни Ее (тьфу) своей спальни, и думал о Франции.

Констанция:
(с заботой ) – совсем Вы утомили себя государственными делами, Ваше Высокопреосвященство. Не поеду я ни в какой монастырь, а пойду и сделаю Вам омлет.

Занавес

Комментарии

Александра Понд

Скажите, пожалуйста, на какую именно из тем вы отправили нам свою работу?

Эрда Пуатье

Интриги и сплетни

Эрда Пуатье

Ой, простите, тайны и сплетни)

devona

за слово "короче" из уст герцога Жана дю Плесси... ну вы поняли

Эрда Пуатье

а Марсельеза от него как же? Единство сюжета, времени и места не всегда подразумевает единство стиля речи)

Любава

Что-то есть в вашем творении талантливое. Удачи

Чжоули

Долго думала, и всё же красный.
Произведение интересное и реализация хорошая, но... Мне, например, пришлось перечитать несколько раз, чтобы понять смысл. И то я не уверена, что до конца поняла все тонкости. А без этого удовлетворения от произведения нет.
Однако надеюсь Вас увидеть ещё, потому как способности к сочинительству у Вас, безусловно, есть.

Эрда Пуатье

Чжоули, вряд ли. В две страницы текста очень сложно втиснуть мысль и развить ее. Я попробовала поиграть, для меня этого достаточно.

Radoslaw

Долго откладывал работу "на потом", какое-то чувство сразу подсказало, что мне не понравится...
"Короче, из кого окна после ночной стражи будет спущена лестница?" - если бы мне кто-то пояснил суть этой фразы...Но это так, частности. В целом, интриги я в повествовании для себя не нашел... Тема не раскрыта, да и само произведение на уровне домашки, а не конкурса талантов.

Александра Понд

Мой голос не решающий и не поможет вам пройти сейчас в финал, но возможно он поможет вам развивать свой талант:)

Судейство закончилось: 15.09.2013 17:33:46.